'Ik zal er zijn' in het Engels

PRIMEUR! Ruim 7 jaar na het verschijnen van het lied 'Ik zal er zijn', is vandaag een Engelse vertaling verschenen van dit geliefde lied. De vraag om een Engelse vertaling was al veel vaker gesteld, maar altijd was het antwoord van Sela: "Helaas niet, Sela's missie is gericht op de kerken in Nederland."

Maar, zo staat te lezen op de website van Sela: "Met de COVID-19-crisis kwam de vraag opnieuw. Dit keer voelde het anders; een nieuwe gedachte ontstond. Sela blijft hier, maar dit lied kan wellicht wel verder reizen via collega-muzikanten, kerken of via jou. Hoop, troost en perspectief gevend aan mensen wereldwijd." Wat een prachtige gedachte en wat fijn dat mensen wereldwijd nu geraakt kunnen worden door het lied dat al zoveel jaren op nummer 1 staat bij velen van ons.

"De tekst van Sela's liedschrijver Hans Maat is prachtig vertaald door Paul Field, een bekende Engelse liedschrijver. Mirjam zingt het lied en zij krijgt hulp van een groots gelegenheidskoor vanuit de Sela-community. Dank aan de vele mensen die thuis hebben meegezongen!" zo schrijft Sela. Ook bij Nederland Zingt hebben we de vraag om een Engelse vertaling regelmatig voorbij zien komen, dus fijn dat deze er nu is en we dit mooie lied kunnen nog verder kunnen delen!

Bladmuziek

Download hier de gratis bladmuziek van 'I will be there'.

Ik zal er zijn

Luister je toch liever naar de Nederlandstalige versie, dan kan dat natuurlijk ook:

Meer lezen over:

Speel muziek af