De mooiste koralen uit de Matthäus-Passion – ‘Bin ich gleich von dir gewichen’

Wie kent het niet: de Matthäus-Passion van Bach? Dit meesterwerk wordt veel uitgevoerd en beluisterd in de lijdenstijd (de tijd voor Pasen). De teksten, meestal rechtstreeks uit de Bijbel, vertellen een diep verhaal. Onvoorstelbaar hoeveel Jezus van ons houdt, dat Hij voor ons wilde lijden en sterven. En de muziek versterkt die rijke woorden.

Deze week neemt dirigent Patrick van der Linden ons mee naar het koorstuk 'Bin ich gleich von dir gewichen'. Dit komt in de Matthäus-Passion direct achter het stuk waarin Petrus zijn verdriet heeft bezongen. Hij had zijn Heer verloochend en had daar direct ontzettend veel verdriet van. Dat verdriet klinkt door het bekende deel 'Erbarme dich'. Direct daarna volgt het gedeelte waar Patrick in onderstaande video graag wat meer over vertelt.

Lukt het niet om de video af te spelen? Klik dan hier voor hulp. 

Het koraal 'Bin ich gleich von dir gewichen'

Liedtekst en vertaling

Bin ich gleich von dir gewichen,
stell ich mich doch wieder ein;
hat uns doch dein Sohn verglichen
durch sein Angst und Todespein.
Ich verleugne nicht die Schuld;
aber deine Gnad und Huld
ist viel grösser als die Sünde,
die ich stets in mir befinde.

Vertaling:
Al heb ik mij van u afgewend,
ik kom toch weer terug.
Want zijn zoon heeft ons verzoend
door zijn angst en doodspijn.
Ik ontken de schuld niet,
maar uw genade en gunst
zijn veel groter dan de zonde
die ik steeds weer in mezelf aantref.

Meer video's in deze serie

Eerder deelden we hoe celliste Marit Broekroelofs vertelde over de koralen ‘O Lamm Gottes, unschuldig' en 'O Haupt, voll Blut und Wunden'. Heb je dat gemist? Kijk het dan hieronder nog eens terug.

Speel muziek af