5 unieke versies van 'Tienduizend redenen'

In onze uitzending van het mooiste lied van 2016 stond het lied '10.000 redenen tot dankbaarheid' op nummer 1. Dit lied, geschreven door Matt Redman, heeft sinds dat het is uitgebracht in 2011, een enorme vlucht genomen. En niet alleen in Nederland wordt het met veel liefde gezongen. Het lied is inmiddels in heel veel talen te horen. Wij zochten een aantal mooie versies uit.
Spaans
De Spaanse taal staat in de top 3 van meest gesproken talen ter wereld. Niet zo gek dus dat er ook een spaanse versie is van '10.000 redenen'.
Akoestisch
Meer dan een gitaar en een goede stem heb je soms niet nodig. Luister naar deze prachtige akoestische versie in het Frans.
Duits
Ook onze oosterburen hebben hun eigen versie. ‘Komm und lobe den Herrn’ begint het lied. Daar hoef je niet heel veel Duits voor te kennen om het toch te kunnen begrijpen.
Italiaans
Of je het nou akoestisch zingt, a capella of met een koor, met dit lied kan het allemaal en klinkt het even prachtig. De Italianen hebben het in deze versie van dit bijzondere lied over '1000 redenen' en zingen het in een koorversie.
Chinees
Het is dat we de muziek herkennen…en daardoor weten we zeker dat dit ook een versie is van '10.000 redenen'. Toch heel bijzonder om te bedenken dat we wereldwijd elk in onze eigen taal God kunnen aanbidden en bezingen. En dat we daarin één zijn!