Navigatie overslaan
Word vriend

Gratis inloggen

Praat mee op onze sites, beheer je gegevens en abonnementen, krijg toegang tot jouw digitale magazines en lees exclusieve verhalen.

Door in te loggen bevestig je dat je de Algemene Voorwaarden en Privacyverklaring van de EO hebt gelezen en begrepen.

Hulp nodig?

Check de veelgestelde vragen.

De weergave van deze video vereist jouw toestemming voor social media cookies.

Toestemmingen aanpassen

Jongerenkoor Een Nieuw Lied zingt 'O dat bidden' op de hei

vandaag · 14:15

Update: vandaag · 14:33

De jongeren van Een Nieuw Lied hebben weer een prachtig nummer vertolkt op de Nederlandse hei. 'O Malitwa' werd de afgelopen jaren veel gezongen ter ondersteuning van Oekraïne. De Nederlandse vertaling 'O dat bidden' maakt zeer zeker ook indruk.

Bekijk de liedtekst hieronder:

1. O dat bidden, o dat bidden,
plaats van rust aan Jezus’ hart.
In de stormen van dit leven
droeg het mij door nood en smart.
Menig donk’re, zware nacht
heb ik knielend doorgebracht.
Onder hete tranen hield ik aan:
O, verhoor mij, o mijn God,
lenigt U mijn zielennood.
Help mij, Heer’, ik kan niet verdergaan.

2. Buiten waaien ruwe winden,
koude sneeuw striemt door de nacht;
ook vanbinnen raasde menigmaal
Zulk een storm met woeste kracht.
Maar dan knielde ik voor God,
schreeuwde in mijn zielennood,
vurig smeekt’ ik Jezus, vol van pijn,
o mijn God, U weet het vast
hoe mij drukt de zondelast,
hoe ik nauw’lijks staande blijven kan.

3. O dat bidden, o dat bidden.
Hart’lijk dank ik U, mijn God
voor Uw liefde, Uw vergeven,
voor Uw hulp in mijne nood
In genade heeft U, Heer’,
Mij verdragen telkens weer,
als ik viel, door stormen neergedrukt.
Als ik heel mijn zielennood
bij U klaagde, Heere God,
schonk U diepe vreugde in ’t gebed.

Meest gelezen

Lees ook

Mis niets van Nederland Zingt

Meld je aan voor de gratis nieuwsbrief. Je ontvangt luistertips en het laatste nieuws over onze uitzendingen en evenementen.

Lees onze privacyverklaring.